佛山西班牙语考级培训机构推荐哪家
佛山洛德教育是佛山地区专业的外语培训学校,开设有英语,基础英语,行业英语,陶瓷英语,家具英语等,职称英语,商务英语,剑桥商务英语,外贸商务英语,外教口语等,西班牙语,西班牙语初中高等级,DELE西语等级考试,外教西班牙语,法语,法语初中高等级,CEF法语等级考试,外教法语,日语,日语初中高等级,日语能力考试,外教日语),韩语,阿拉伯语,俄语,德语,葡萄牙语,越南语等,以及粤语课程和对外汉语课程等,以及企业外语培训
今天小编为大家分享的是西班牙语中的短语,通过例句和分析帮助大家更好的掌握和理解,下面就和小编一起看看西语培训基地|Ser una mosquita muerta
1. En boca cerrada no entran moscas
Significado:
es mejor quedarse callado que equivocarse;
es recomendable pensar antes de hablar;
es preferible observar antes de actuar.
指应该谨言慎行,三思而后行,原意是说闭着的嘴不会进苍蝇。
例句1:
No me tendrías que haber metido en vuestra conversación, ¡En boca cerrada no entran moscas!
你不应该让我加入你们的对话,闭着的嘴不会进苍蝇!
例句2:
En boca cerrada no entran moscas. Mejor no decir nada para que no descubra que no sabemos nada.
不要说任何话,这样他就不会发现我们一无所知。
2. Ser una mosquita muerta
Significado: que parece inocente pero no lo es; Se trata de una persona que pretende ser inocente, delicada y frágil, pero en realidad es capaz de “clavarte” un puñal por la espalda.
指一个人看上去天真,傻白甜,实际上却有能力在背后“刺痛”别人,指有心机的,虚伪的人。原意是死掉的苍蝇。
例句:María se hace la mosquita muerta pero bien sabe que todo es su culpa. 玛丽亚看上去天真无知,其实她深知全是她的错。
3. Cazar moscas
Significado: ocuparse de cosas inútiles vanas.
指忙于做无用的事。
例句1: Se pasa la vida cazando moscas. 他整天无所事事。
例句2: En lugar de buscar trabajo, se pasa el día cazando moscas.
他没去找工作,而是整天无所事事。
- •
- 以上消息来自互联网作品,本网不对该页面内容(包括但不限于文字、图片、视频)真实性负责,也不对该页面的知识产权负责,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们jingshangbao@foxmail.com,我们将马上处理。